heb slecte nieuws gekregen van mijn garage , ik heb een heel lange lijst met wat allemaal moet vervangen woorden. er zit een paar dinges in wat ik moet vertaalen (engels moedertaal)
achterdraagarmen ? (rear-holding-arms ??)
naaf ?
kineet?
ondertrekstang?
klepdekpakking?
thanks !
Mark
Hmm... je garage houdt wel van lettergrepen weglaten
achterdraagarm - rear radius arm
naaf - hub
kineet->homokineet -
ondertrekstang - tracking rod
klepdekpakking->kleppendekselpakking - rocker cover gasket
Da's inderdaad een goeie tip. Mijn Mini-manual heb ik in Engeland gekocht, maar toen ik de SU manual kocht kreeg ik er inderdaad een handig klein woordenboekje bij met technische termen (Engels/Nederlands, weet eigenlijk niet of het ook twee kanten op is).
Hey mensen,
heb slecte nieuws gekregen van mijn garage , ik heb een heel lange lijst met wat allemaal moet vervangen woorden. er zit een paar dinges in wat ik moet vertaalen (engels moedertaal)
achterdraagarmen ? (rear-holding-arms ??)
naaf ?
kineet?
ondertrekstang?
klepdekpakking?
thanks !
Mark
Hmm... je garage houdt wel van lettergrepen weglaten
achterdraagarm - rear radius arm
naaf - hub
kineet->homokineet -
ondertrekstang - tracking rod
klepdekpakking->kleppendekselpakking - rocker cover gasket
homokineet -> Constant Velocity joint, kortweg CV joints
Thanks ! -> Dankje !
mmm, ik heb wat sleutelen te doen !!!
geen woordenboekje bij de Haynes gekregen?
Da's inderdaad een goeie tip. Mijn Mini-manual heb ik in Engeland gekocht, maar toen ik de SU manual kocht kreeg ik er inderdaad een handig klein woordenboekje bij met technische termen (Engels/Nederlands, weet eigenlijk niet of het ook twee kanten op is).
Je moet ingelogd zijn om te reageren.